Eindredactie, revisie, taalcorrectie
- Ik controleer en corrigeer jouw boodschap (in het Nederlands en het Engels) op tik- en taalfouten, op verwarrende zinsconstructies, op onnodige herhalingen en woordovertolligheid, op inhoudelijke incongruenties
- Onmisbaar bij jaarverslagen, brochures, presentaties, catalogi, websites, magazines, flyers, banners, thesis etc.
- Prijs: per (half) uur of per aantal woorden
Vertalen
- Ik interpreteer jouw boodschap in de brontaal (NL-ENG-FRA-SPA) en zet die helder om naar de doeltaal (Nederlands en Engels)
- Ik lokaliseer Nederlands-Nederlands naar Vlaams-Nederlands
- Prijs: per aantal woorden, naargelang techniciteit van het onderwerp
Zetwerk nalezen / proeflezen
- Ik controleer jouw reeds geschreven en gelay-oute boodschap (NL en ENG) op tik- en taalfouten, op weggevallen tekstlijnen, op de logische nummering van bladzijden, paragrafen en indelingen, op subtitels en fotobijschriften, op inhoudelijke incongruenties en elke fout die het doelpubliek kan afleiden van jouw boodschap
- Onmisbaar bij jaarverslagen, brochures, presentaties, catalogi, websites, magazines, flyers, banners etc.
- Prijs: per (half) uur, te bespreken per opdracht
Drukwerk begeleiden
- Ik coördineer (volledig of gedeeltelijk) jouw te publiceren drukwerk: verzameling van benodigde teksten, indeling van document, proeflezing van basisversie, bekomen van nodige goedkeuringen, opvraging fotomateriaal, bezorging van instructies voor opmaak aan grafisch vormgever, zetwerk nalezen, instructies naar drukkerij, verzorgen van distributie van afgewerkt product naar klantenbestanden
- Prijs: per uur, te bespreken per opdracht